Типы бюро переводов и ихструктура
Чем занимаются бюро переводов
Переводческие компании занимаются всем, что связано с переводом иностранных языков. Существует три основных направления переводческой деятельности: устный перевод, перевод документов с нотариальным заверением и перевод специализированных текстов.
Разновидности переводческих компаний
Различают компании широкого профиля и узкоспециализированные компании. Компании широкого профиля развивают все три направления.
Специализированные компании могут сосредоточиться на переводе документов, переводе с какого-либо одного языка или переводе какой-либо тематики (например, техническом переводе).
Бюро переводов личных документов граждан
Эта разновидность компаний работает исключительно с физическими лицами. Большое значение имеет расположение офисов и их количество (пример структуры офисов бюро переводов). Также крайне важна четко выстроенная система доставки переводов.
Такие компании работают за счет большого потока клиентов и активно сотрудничают с нотариусами. Основной их «хлеб» – перевод документов с нотариальным заверением (паспорта, дипломы и т.д.).
Чаще всего они оказывают и сопутствующие услуги: апостиль и консульскую легализацию.
Бюро переводов, работающие с одним языком
Здесь расположение офиса как такового значения не имеет. Все ресурсы сосредоточены на одном языке и различных его тематиках.
Как правило, работа ведется с каким-либо популярным языком (чаще всего это английский, немецкий или китайский).
В РФ таких компаний немного и, как правило, их деятельность сочетается с преподавательской (языковые курсы, индивидуальные занятия).
Многие из таких компаний работают при языковых ВУЗах, привлекая к работе перспективных студентов.
Тематические переводческие компании
В данном случае за направление работы берется какая-либо тематика. Наиболее популярные направления: техника, юриспруденция и медицина.
Расположение офиса также, как и в предыдущим случае, не важно. Собирается пул хорошо разбирающихся в теме переводчиков и редакторов. Используется специализированный софт.
География клиентов максимально расширена. Активно используются системы доставки и электронных коммуникаций.
Бюро переводов широкого профиля
Здесь важны все перечисленные выше факторы. Выжить и развиваться на сегодняшнем переводческом рынке без надлежащего качества невозможно.
Помимо удобно расположенных офисов и системы доставки компания должна иметь отделы по работе с языками и тематиками. Причем все должно работать «как часы».